วิธีการอ่านคำศัพท์ภาษาเกาหลีเมนูชาบูบุฟเฟ่ต์จากร้าน สุระ

อันยองจ้าา ทุกคนนนน :)

สืบเนื่องจากครั้งที่แล้ว เราได้โพสต์บทความภาษาเกาหลีเกี่ยวกับคำศัพท์ของเมนูบุฟเฟ่ต์หมูย่างกันไปแล้ว 
มาคราวนี้เราจะสอนคำศัพท์เพิ่มเติมที่เกี่ยวกับเมนูชาบูของร้านเรากันค่ะ !^0^

จริงๆแล้ว อย่างที่ทุกคนทราบกันดีว่า"ชาบู" เป็นอาหารที่มาจากประเทศญี่ปุ่นใช่มั้ยล่า~
แต่เนื่องจากว่าเจ้าของร้านสุระของเรา ชอบทำเมนูชาบูพร้อมกับน้ำจิ้มสูตรเฉพาะเอาไว้รับแขกที่บ้านอยู่เสมอ
และด้วยการตอบรับที่ดีของแขกที่ได้ลองทาน จึงทำให้เกิดไอเดียนำเมนูนี้เพิ่มนี้ลงไปในร้านด้วยนั่นเอง

เอาหล่ะะค่ะ มาเริ่มเรียนคำศัพท์และตัวอย่างประโยคกันเลย :)

TH-shabu.jpg
ex-th-shabu.jpg

(.........) (#)명 이요.  หมายความว่า   "ขอสั่ง (....ชื่อเมนู.....) สำหรับ (#) คน."

คำศัพท์ที่ควรจำในประโยคนี้ก็คือ "명" และเพื่อความสมบูรณ์ของประโยค
ทุกคนควรจะจำคำศัพท์ตัวเลขเพื่อเติมจำนวนลงในช่องว่างหน้าคำว่า "......이요" ด้วยนะคะ 

วิธีการอ่านตัวเลขในภาษาเกาหลีนั้น มีอยู่ 2 แบบ ดังนี้
แบบที่1  일, 이, 삼, 사, 오, 육, 칠, 팔, 구, 십
แบบที่2  하나, 둘, 셋, 넷, 다섯, 여섯, 일곱, 여덟, 아홈, 열
(เราหวังว่าทุกคนจะพออ่านได้และเคยได้ยินมาใช่มั้ยคะ :) )
เดี๋ยวไว้โพสต์หน้าเราจะมาสอนวิธีการแยกประเภทของการอ่านตัวเลขในภาษาเกาหลีให้อีกทีนะ
ตอนนี้เราจะสอนทุกคนพูดประโยคนี้กันก่อน โดยประโยคนี้เราจะใช่การนับจำนวนแบบที่2 กันนะคะ

มาต่อกันที่คำว่า  "명" เป็นหน่วยของการนับจำนวน"คน"นั่นเองค่า
ยกตัวอย่างเช่น
หนึ่งคน  -->  한명 (การเปลี่ยนรูปคำศัพท์ 하나และการทิ้งสระ "ㅏ" อ่านเพิ่มเติมที่ (พยัญชนะตัวสะกดภาษาเกาหลี) )
สองคน --> 두명 (ทิ้งตัวสะกด "ㄹ")
สามคน --> 세명 (ทิ้งตัวสะกด "ㅅ")
สี่คน --> 네명 (ทิ้งตัวสะกด "ㅅ")

และมาที่คำสุดท้ายของประโยค ".........(이)요" มีความหมายคล้ายกับ ".......주세요." ที่แปลว่า "ขอ......หน่อยค่ะ/ครับ"(คลิกเพื่ออ่านเพิมเติม) ส่วนใหญ่แล้วมักจะใช้กับการพูดในร้านอาหาร
ในบางครั้งอาจจะตัดคำว่า "이" ออก ขึ้นอยู่กับตัวลงท้ายของคำหน้าประโยค

มาดูตัวอย่างประโยคแบบเต็มๆ เพื่อเพิ่มความเข้าใจกันค่ะ
ขอสั่งบุฟเฟ่ต์2คนค่ะ --> 부페 두명이요.
 อเมริกาโน่1แก้วครับ --> 아메리카노 한잔이요. (잔 --> เป็นหน่วยของแก้ว)

TH-pork.jpg
ex-en-pork.jpg

(.........) 더 주세요.  -->  "ขอ (..........)เพิ่มหน่อยค่ะ/ครับ"

เราเคยสอนประโยคนี้ไปเมื่อโพสต์ที่แล้ว คลิกเพื่อกลับไปอ่านเพิ่มเติม

TH-Beef.jpg
ex-th-beef.jpg
TH-rice.jpg
ex-th-rice.jpg

"(............) 너무 맛있어요."  -->  "(.........) อร่อยมาก"

คำศัพท์สองคำนี้ "너무" และ "맛있다." เป็นคำที่ค่อนข้างสุภาพ

คำว่า "너무" แปลว่า "มาก".
ในภาษาเกาหลีมีหลายคำศัพท์ที่มีความหมายคล้ายๆคำว่า "너무" อย่างเช่น "매우", "아주", "되게", "진짜", ฯลฯ

คำว่า "맛있다." แปลว่า "อร่อย".
ทุกคนคงจะเคยได้ยินและรู้จักคำนี้กันดีอยู่แล้วใช่มั้ยล่ะคะ

อีกสิ่งหนึ่งที่ทุกคนต้องรู้เกี่ยวกับประโยคนี้คือการประโยคที่สุภาพ
ในทุกประเทศส่วนใหญ่แล้วจะเคารพนับถือผู้ที่มีอายุเยอะกว่ากันอยู่แล้วใช่มั้ยคะ
แต่มีบางประเทศที่จะมีการแบ่งลำดับความสุภาพของการใช้ประโยค

เราจะยกตัวอย่างการพูดประโยคแบบสุภาพที่ใช้บ่อยให้ดูก่อนนะคะ
เริ่มที่ "........요."

คำกริยาเกาหลีทั้งหมดจะลงท้ายด้วย "다" อย่างเช่น "맛있다", "하다", "먹다", "가다", "자다".
แต่การใช้คำกริยาเกาหลีในแบบสุภาพ จะเปลี่ยนเป็นลงท้ายด้วย "요" ดังนี้ 맛있어요, 해요, 먹어요, 가요, 자요, ฯลฯ
นี่เป็นเพียงตัวอย่างเล็กๆน้อยๆ เราจะสอนเพิ่มเติมให้ลึกลงไปในครั้งหน้านะคะ

TH-fishcakes.jpg
ex-th-fishcakes.jpg
TH-mushrooms.jpg
ex-th-mushroom.jpg
TH-vegetables.jpg
ex-th-vegetable.jpg

(......)만 --> แค่/เท่านั้น (.......)

ทุกคนคงรู้ประโยคนี้กันแล้ว "(........)더 주세요."
ตอนนี้เราจะมาเพิ่มคำว่า (.........) "만" แทรกเข้าไปหน้าประโยค "더 주세요."
คำนี้สามารถใช้ได้เวลาที่ทุกคนต้องการสั่งอาหาร หรือเพิ่มของ "เพียงอย่างเดียว" 

โอเค มาดูตัวอย่างกันด้านล่างนี้เลยจ้า~
ขอสั่ง"แค่"กาแฟ 1 แก้วได้มั้ยคะ? --> 커피 한잔"만" 주세요.
ขอสั่งอันนี้"เพียงอย่างเดียว"ครับ (ชี้นิ้วของที่สั่ง) --> 이거만요.

 พอเข้าใจกันมั้ยคะ?
หากยังไม่ค่อยเข้าใจ มาดูวิดีโอด้านล่างนี้เพื่อฝึกพูดอ่านออกเสียงคำศัพท์และประโยคกันดีกว่าค่ะ :D

หวังว่าวิดีโอตัวนี้จะช่วยทุกคนได้นะคะ ^_^

หากทุกคนมีโอกาสได้มาลองทานชาบูที่ร้านเราหล่ะก็ ลองใช้ประโยคเหล่านี้สั่งอาหารดูก็ได้นะ ฮี่ๆ

หากใครที่ต้องการรู้คำศัพท์หรือประโยคอื่นๆเพิ่มเติม สามารถคอมเม้นบอกกันได้เลยนะคะ
เราจะได้นำมาสอนเพิ่มเติมให้ในครั้งต่อไป

กดติดตาม เว็บไซต์ของเรา และ Youtube channel เพื่อติดตามอัปเดตโพสต์ใหม่ๆอย่างต่อเนื่อง

 

ความคิดเห็นของทุกคน จะสามารถช่วยให้เราปรับปรุงบทความให้ดีขึ้นนะคะ :)